Стилистические функции синонимов. Функции синонимов Какие стилистические функции выполняют в речи синонимы

Синонимия - одно из ярких проявлений системных отношений в лексике. В синонимические связи вступают слова, сходные по возникающим ассоциациям и близости обозначаемых понятий. Этот признак присущ не всем словам русского языка. Так, не вступают в подобные отношения имена собственные, названия стран, городов, посёлков и их жителей, многие конкретные наименования предметов быта, слова-термины (хотя в этой области есть немало исключений).

В современной лингвистической литературе нет единства точек зрения на синоним. Спорными являются основные вопросы о природе синонимов, об их функции в языке и речи. Понятие "синоним" толкуется различно.

В традиционном понимании синонимов как слов, близких или тождественных по значению, наиболее принятой является точка зрения, рассматривающая синонимы как слова, обозначающие одно понятие, но различающиеся оттенками значения или экспрессивными и стилистическими особенностями.

Синонимы возникают в результате различных процессов, протекающих в языке. Главными из них являются:

) "Расщепление" одного лексического значения слова на два и более, то есть превращение однозначного слова в новое, многозначное слово. При этом развившиеся новые значения могут синонимизироваться со значениями других слов, существующих в данном языке. Так, в послереволюционное время у слова "прослойка", помимо прямого значения "тонкий слой, полоска между слоями чего-нибудь" (прослойка крема в торте), развилось переносное значение - "общественная группа, часть общества, организации". В этом новом значении слово "прослойка" вступило в синонимические отношения со словами группа, слой;

) Расхождение разных значений одного и того же слова, приводящее к потере семантической связи между ними. В результате у каждого из возникающих таким путём омонимов появляются свои собственные синонимические ряды. Так, прилагательное лихой, уже в древнерусском языке имевшее несколько значений, постепенно стало обозначать два совершенно различных качества:

  • а) "плохой, трудный, опасный" (лихая година);
  • б) "смелый, самоотверженный" (лихой кавалерист).

Возникшие таким образом омонимы лихой (1) и лихой (2) входят в разные синонимические ряды:

Лихой (1) - злой, тяжкий;

Лихой (2) - смелый, удалой, молодецкий.

) Заимствование иноязычных слов, близких по смыслу к исконным словам русского языка, в результате чего могут возникать синонимические ряды и пары слов: область - сфера; всеобщий - глобальный; предварительный - превентивный; преобладать - превалировать.

) Появление синонимических пар в результате словообразовательных процессов, постоянно протекающих в языке: копание - копка; пилотирование - пилотаж; хронометрирование - хронометраж; гранение - огранка; оснащение - оснастка.

Синонимы отличаются друг от друга или оттенком значения (близкие), или стилистической окраской (однозначные, т.е. тождественные), или тем и другим признаком одновременно. Например: румяный - розовый, розовощёкий, розоволицый, краснощекий; окрестность - окружность, округа (разг.); преждевременный - ранний, безвременный. Первые отличаются в основном оттенками значений. В двух следующих синонимических рядах наряду с семантическими различиями имеются и стилевые, а также стилистические.

В зависимости от семантических или функционально-стилистических различий условно выделяются три основных типа синонимов:

) идеографические (гр. idea - понятие + graph? - запись), или собственно семантические;

) стилевые (по отнесенности к одному из функциональных стилей);

) собственно стилистические (т.е. такие, в значении которых есть дополнительные оценочно-экспрессивные оттенки).

Последние два типа обычно тесно между собой связаны (ср., например, синонимы к межстилевому и стилистически нейтральному слову жизнь: разг. житье, обих.-разг., фам. житье-бытье и обих.-разг., преимущ. пренебр. бытье). Следовательно, принадлежность к стилю нередко уточняется указанием на дополнительную оценочность или коннотацию, т.е. собственно стилистическую характеристику. Такие синонимы нередко называют ещё семантико-стилистическими, так как все они имеют и различия в значении (заметим, что этим объясняется и относительная условность в выделении указанных типов синонимов).

Возникновение в языке синонимов указанных выше типов обусловлено рядом причин. Одной из них является стремление человека найти в предмете или явлении действительности какие-то новые черты и обозначить их новым словом, сходным по значению с уже имеющимся наименованием этого предмета, явления, качества (ср., например, употребление слов слух, молва, весть, известие, сообщение и других для обозначения одного понятия).

Синонимы появляются в языке в связи с проникновением заимствованных слов, близких или идентичных по значению русским (ср., например: проводник- гид, чичероне; зародыш - эмбрион; введение - преамбула и др.).

Иногда близкие по значению слова появляются в языке в силу того, что в различных экспрессивно-стилистических группах слов, в различных стилях речи один и тот же предмет, одно и то же явление может быть названо по-разному. Так, слова глаза, руки, идёт, этот, напрасно и другие являются общеупотребительными. В речи возвышенной, в поэтической речи их синонимами могут быть устаревшие для современного русского языка слова очи, длани, грядёт, сей, вотще. Например, у А.С. Пушкина наблюдаем употребление синонимов глаза - очи: "Нет, не агат в глазах у ней, но все сокровища Востока не стоят сладостных лучей её полуденного ока...".

Для снижения стиля некоторые из них в разговорно-бытовой речи заменяются синонимами просторечного или диалектного характера: глаза - гляделки, зенки, шары и т.д.; руки - лапы; идёт - топает. Например, у Ф.И. Панфёрова находим: "Маркел пальцем на свои глаза показал: - У самого гляделки есть".

Отдельные общеупотребительные слова могут иметь в качестве синонимов сочетания слов, передающие их значение фразеологически, например: умер - приказал долго жить, отошёл в мир иной, покинул юдоль сию и др. Например, у А.С. Пушкина:

Здоров ли ваш медведь, батюшка Кирила Петрович?

Миша приказал долго жить, - ответил Кирила Петрович.

Умер славною смертью.

Синонимы возникают и в том случае, когда предмету, признаку или явлению действительности даётся иная эмоциональная оценка (ср. жестокий - безжалостный, бессердечный, бесчеловечный, лютый, свирепый и т.д.).

Синонимичными в современном русском языке бывают не только отдельные слова, но и отдельные фразеологические обороты

Синонимия тесно связана с явлением многозначности. Например, слово тихий имеет несколько значений, и к каждому из них могут быть подобраны свои синонимы. Так, в словосочетании "тихий сон" его синонимами являются - спокойный, безмятежный, но этими словами невозможно заменить слово тихий в сочетании его со словом человек. Синонимами к нему в словосочетании тихий человек является - незаметный, скромный; в словосочетании тихий голос - слабый, еле слышный; в словосочетании "тихая езда" прилагательному тихая синонимичны - медленная, спокойная и т.д. Слово прибыль тоже имеет несколько синонимов: выгода, нажива, барыш. Однако не всегда это слово можно заменить любым из указанных синонимов. Так, во фразе "Прохор Петрович меж тем производил полугодичный подсчёт оборотам. Баланс показывал прибыль" нельзя слово прибыль заменить, например, словами барыш, нажива или выгода, так как будет искажён смысл всей фразы; слово прибыль в данном контексте является стилистически наиболее уместным и точным.

В условиях контекста слова могут быть взаимозаменяемы синонимами (например, взор - взгляд; пьедестал - постамент; штиль - безветрие; великан - гигант, колосс, исполин, титан и т.д.). Однако слова, группирующиеся в общий синонимический ряд, не всегда могут быть взаимозаменяемы (см. пример со словами прибыль - выгода, нажива и пр.). Слова-синонимы имеют в составе синонимического ряда какое-то одно, как правило, стилистически нейтральное стержневое (основное) слово, которое принято называть доминантой (лат. dominans - господствующий). Таким является, например, глагол говорить по отношению к словам, стилистически окрашенным - молвить, изрекать, бурчать и др.

Синонимические возможности русского языка разнообразны; синонимами могут быть и разнокорневые слова (величие - грандиозность; метель - вьюга, буран) и однокорневые (величие - величавость, величественность; метель - метелица;беспринципный - непринципиальный). В синонимическом ряду вместе с отдельными словами могут быть объединены сочетания служебных и знаменательных слов (назло - в пику; анонимный - без подписи), слова и терминологические сочетания слов (авиация - воздушный флот; дантист - зубной врач) и др.

Наряду с общелитературными, принятыми, узуальными (лат. usus - обычай) синонимами в процессе употребления в речи (особенно в языке художественной литературы) в роли синонимов выступают слова, которые в обычном употреблении не имеют ничего общего в своем значении. Например, в предложении: "Вышла румяная девка и стукнула на стол самовар" слово стукнула синонимизируется со словом поставила, хотя в общелитературном языке они синонимами не являются. Подобное употребление называется окказиональным (лат. occasional - случайный), обусловленным индивидуальным отбором слов только для данного контекста. За такими словами устойчивого закрепления синонимических значений в системе языка не наблюдается.Они не отражены в словарях.

По количеству слов синонимические ряды неодинаковы: одни имеют в составе два-три слова (брак - супружество; авторитет - вес, престиж), другие включают в свой состав большое количество слов и оборотов (победить -одолеть, разбить, разгромить, побороть, сломить, осилить, восторжествовать, пересилить, справиться, взять верх, одержать победу и др.).

Роль синонимов в речи исключительно велика: они помогают избежать ненужных повторений одного и того же слова, точнее, чётче передают мысли, позволяют выразить многообразие оттенков того или иного явления, качества и т.д.

Таким образом, синонимы употребляются в языке со следующими целями:

для уточнения мысли;

для выделения наиболее важных смысловых оттенков;

для повышения образности и художественной изобразительности речи;

для избежания в речи повторов, неточностей, смешения слов из разных стилей, языковых штампов и других стилистических ошибок.

Синонимы являются основой для создания антитезы - стилистического приема контраста, противопоставления. Вот как, например, синонимические цепочки грядущее - будущее, грядущий - завтрашний; жалок - ничтожен использованы в следующих отрывках:

А мы называем грядущим будущее, ведь грядущий день - не завтрашний день (Б. Слуцкий)

Откровенное презрение к себе! Жалок тот, кто его испытывает слишком часто. Ничтожен тот, кто ни разу в жизни его не переживал (В. Тендряков).

Синонимы фиксируются в специальных словарях - словарях синонимов. В Западной Европе и Америке словари синонимов давно уже занимают почётное место среди необходимейших для каждого пишущего справочных книг. Там изучение синонимов давно уже входит, как один из важнейших предметов, в программу школьного изучения родного языка, ибо нельзя не видеть, что нигде так резко не сказывается богатство и гибкость языка, как именно в синонимах.

В России в настоящее время словарей синонимов недостаточно.

Синонимы возникают в результате различных процессов, протекающих в языке. Главными из них являются:
1) «Расщепление» одного лексического значения слова на два и более, то есть превращение однозначного слова в новое, многозначное слово. При этом развившиеся новые значения могут синонимизироваться со значениями других слов, существующих в данном языке. Так, в послереволюционное время у слова прослойка, помимо прямого значения «тонкий слой, полоска между слоями чего-нибудь» (прослойка крема в торте), развилось переносное значение - «общественная группа, часть общества, организации». В этом новом значении слово прослойка вступило в синонимические отношения со словами группа, слой.
2) Расхождение разных значений одного и того же слова, приводящее к потере семантической связи между ними. В результате у каждого из возникающих таким путем омонимов появляются свои собственные синонимические ряды. Так, прилагательное лихой, уже в древнерусском языке имевшее несколько значений, постепенно стало обозначать два совершенно различных качества:
а) «плохой, трудный, опасный» (лихая година);
б) «смелый, самоотверженный» (лихой кавалерист).

Возникшие таким образом омонимы лихой (1) и лихой (2) входят в разные синонимические ряды:
Лихой (1) - злой, тяжкий;
Лихой (2) - смелый, удалой, молодецкий.
3) Заимствование иноязычных слов, близких по смыслу к исконным словам русского языка, в результате чего могут возникать синонимические ряды и пары слов: область - сфера; Всеобщий - глобальный; Предварительный - превентивный; Преобладать - превалировать.
4) Появление синонимических пар в результате словообразовательных процессов, постоянно протекающих в языке:
Копание - копка; Пилотирование - пилотаж; Хронометрирование - хронометраж;
Гранение - огранка; Оснащение - оснастка.

Синонимы - это богатство языка. Синонимы употребляются в языке со следующими целями:
1)Для уточнения мысли;
2) Для выделения наиболее важных смысловых оттенков;
3) Для повышения образности и художественной изобразительности речи;
4) Для избежания в речи повторов, неточностей, смешения слов из разных стилей, языковых штампов и других стилистических ошибок.

Сравните, например, синонимы бой и битва в приведенном отрывке:
Софья рассказывала о всемирном бое народа за право на жизнь, о давних битвах крестьян Германии (М.Г.) Одним из наиболее распространенных приемов использования синонимов является так называемое нанизывание синонимов. Этот прием используется при максимальной детализации в процессе описания явления, а нередко и для создания градации: Какое же оно (море) серое? Оно лазурное, бирюзовое, изумрудное, голубое, васильковое \ Оно - синее-пресинее\ Самое синее на свете\ (Б. Заходер)

Синонимы являются основой для создания антитезы - стилистического приема контраста, противопоставления. Вот как, например, синонимические цепочки грядущее - будущее, грядущий - завтрашний; жалок - ничтожен использованы в следующих отрывках:
А мы называем грядущим будущее, ведь грядущий день - не завтрашний день (Б.Слуцкий) Откровенное презрение к себе! Жалок тот, кто его испытывает слишком часто. Ничтожен тот, кто ни разу в жизни его не переживал (В.Тендряков)

На использовании синонимов основаны четыре стилистических приёма:

    синонимическая замена,

    контрастное противопоставление синонимов,

    нанизывание синонимов,

1. Приём синонимической замены заключается в использовании ряда синонимов при обозначении одного понятия с целью избежать тавтологии: Как я нашёл её случайно, так и потерял ненароком (В. Саянов).

Функция замещения сводится к замене полного синонима равнозначным для избежания тавтологии, однообразного повторения одних и тех же слов.

«Многозначность (или полисемия) = это способность слова иметь несколько значений… Осознать несимметричный характер соотношения знака и значений, образующих слово, очень важно. В этом – ключ к пониманию не только лексической многозначности, но и развития языка в целом. Характерной особенностью полисемии является типичность, повторяемость, регулярность отношений значений в структуре многозначных слов» (Новиков, 1990)

«Весь зал аплодировал. Хлопали, подняв руки» (А.Н.Т.); «Я давно хотел начать свои записки. Странная причина заставляет меня взяться за перо: иные пишут свои мемуары, потому что в них много инте ресного в историческом отношении; другие, потому что им еще раз хочется пережить счастливые молодые годы» (Гарш.).

В обоих случаях наблюдается нейтрализация, синонимы становятся полностью взаимозаменимыми.

Функция уточнения основывается на функции замещения. Однако в данной роли выступают не полные, а частичные синонимы. Функция уточнения заключается в конкретизации предметов и явлений действительности, их свойств и действий, называемых предыдущим (предыдущими) синонимами. Уточняющий синоним вместе с ним (с ними) образует как бы цепочку, в которой первое место обязательно занимает синоним с более широким значением, а замыкает ее синоним с более узким, соответствующим именно данной ситуации значением. Например, Он словно потерялся немного, словно сробел (Т).

Весьма образно по этому вопросу сказано так: «Процесс семантического уточнения изображаемого в языке, например в литературно-художественном произведении, напоминает создание картины в живописи, когда художник, накладывая мазки красок (в языке им соответствуют слова), постепенно проясняет и уточняй изображение в соответствии со своим творческим замыслом, делает его выразительным, многогранным, богатым разнообразными ассоциациями» [Современным русский язык / Новиков, 1999: С. 226].

Уточняться могут:

Сам предмет повествования:

Обязанность [возместить причиненные убытки] возлагается на работников, разгласивших служебную или коммерческую тайну, вопреки трудовому договору, в том числе контракту (ГК РФ); Вот теперь это не совет, и не просьба, и не приказ. Мольба (В. Барковский)",

Движения (состояния) субъекта:

На улице под действием светлых и нежных сумерек Володька немного остыл. Что же, в самом деле, получилось? Ведь он же честно не хотел идти к другой... Он предпочитал Ирочку. Предпочитал. Слово-то какое! Не просто почитал, а предпочитал, то есть как бы прямо молился на нее. А она - «гуд бай»! У ее Ростика уже несколько раз расклеивалось то, что именуется романом, любовью, женитьбой. Не ломалось, не взрывалось, а именно расклеивалось, тихо, гладко, без всяких катастроф (Н. Погодин);

Признаки, качества предмета:

Итак, я свидетель или обвиняемый! - Вы подозреваемый. Только подозреваемый. Пока что<...> Мне «убийцы в белых халатах» вкатили чуть ли не десятирную дозу всяческой пакости - а я вот он. Это когда «печень по-русски» (иначе говоря по-нашенски, по-зарубежному: ливер а ля рус) сыграла большую роль в биографии Боярова А.Е. (В. Барковский).

2. Фигура контрастного противопоставления синонимов называется парадиастолой .

В Купеческом клубе жрали аршинных стерлядей на обедах. В Охотничьем разодетые дамы кушали деликатесы (В. А. Гиляровский).

Его отец был мелким плантатором в штате Небраска, он знал в детстве не нужду , но бедность (Эренб.).

Город [Копенгаген] старинный, но не старый (газ.).

У актеров не руки, а руцы, не пальцы, а персты, до такой степени движения их образно торжественны... Они не ходят, а шествуют, не сидят, а восседают, не лежат, а возлежат (К.С.Станиславский).

«Иван Егорович оглядел собеседника. Ирочка говорила чистую правду: глаза у него были непонятного цвета. Они не смотрели , а высматривали. Не глаза, а гляделки (Н.Погодин). В этом отрывке оказались две пары синонимов, очень наглядно противопоставляемых по своей функции: не смотрели, а высматривали, второй из которых уточняет значение первого, и не глаза, а гляделки, второй из которых содержит экспрессивную оценку предмета, называемого первым. Это эмоционально-оценочная характеристика того, что означает, называет стилистически нейтральный синоним.

Во всех примерах при противопоставлении синонимы не взаимоисключают друг друга, а, уточняя, дополняют и придают экспрессивную оценку.

Контрастное противопоставление усиливается при использовании однокоренных синонимов, а также синонимов, принадлежащих одному этимологическому гнезду (напр., исконно русского венок и церковнославянского венец): И прежний сняв венок - они венец терновый,

Увитый лаврами, надели на него.

(М. Ю. Лермонтов)

Фигура контраста может быть усилена не только использованием однокоренных синонимов, но и отрицанием: Я по-прежнему верю в добро, в истину; но я не только верю, - я верую теперь (И. С. Тургенев).

3. Нередко используется прием так называемого нанизывания синонимов - употребление цепочки близких по значению слов.

Кричали, что это грешно, даже подло, что старик не в своем уме, что старика обманули, надули, облапошили (Дост.).

Какая же причина в мёртвых душах? Даже и причины нет. Это, выходит, просто: андроны едут, чепуха, белиберда, сапоги всмятку ! (Н. В. Гоголь).

Единицы в синонимической цепочке могут располагаться от семантически менее интенсивной к более интенсивной. Такой приём расположения синонимов именуется восходящей градацией (лестницей): Она сама страшно мучилась и казнилась постоянно с детьми, с их здоровьем и болезнями (Л. Толстой); Эта некрасивая, уродливая женщина имеет свою, в высшей степени интересную повесть (Ч. «Кривое зеркало»); Через двести – триста лет жизнь на Земле будет невообразимо прекрасной, изумительной (Ч. «Вишневый сад»).

Приём расположения синонимов от более интенсивного к менее интенсивному называется нисходящей градацией : - Уезжайте сейчас же... Заклинаю вас всем святым, умоляю (А. П. Чехов).

Прием нанизывания синонимов обычно применяется в целях усиления, интенсификации признака, действия.

4. Мейозис (от греч. meidsis уменьшение) - стилистический приём, который заключается в замене слова синонимом, выражающим меньшую степень интенсивности, напр., полный вм. толстый.

Данная фигура речи представляет собой, по Ю. М. Скребнёву, средство выражения нарочито «сдержанной оценки» (неглупый вм. умный), а при «характеристике отрицательных свойств объекта... создаёт эвфемистический эффект».

Средства нарочито сдержанной оценки, рассчитанные на эвфемистический эффект, часто образуются с помощью префикса не- (нетрезвый вм. пьяный).

Вторая разновидность стилистической функции синонимов - это речевая характеристика говорящих , зависящая от их социальной и профессиональной принадлежности, места проживания, образования, культурного уровня. Например:

1) Вот дядя Паша. Почему-то он всегда говорит гравель, а не гравий (В. Белов); 2) Теперь над гнездом вновь стояли аисты. - Вернулись, - не утерпев, крикнул Лёнька. - Возвернулись, родные мои, возвернулись! - проговорил дед Зотей растроганно (М. Бубеннов).

Наименование параметра Значение
Тема статьи: Функции синонимов
Рубрика (тематическая категория) Литература

Идеографическим синонимам свойственны две основные функции: замещение и уточнение.

Функция замещения является основной. Она реализуется тогда, когда синонимы, взаимозаменяясь, употребляются в тексте для обозначения одного и того же явления. В основном эта функция свойственна абсолютным синонимам. Позволяет избежать повтора одних и тех же слов, однообразия в изложении.

Замещение связано с уточнением, лежит в его основе: переход от одного синонима к другому дает новую, дополнительную информацию об обозначаемом.

Функция уточнения – важнейшая семантическая функция синонимов, которые используются для выявления и раскрытия различных сторон, свойств, признаков предметов, явлений. Необходимость уточнения вызвана тем, что обозначаемое не покрывается в силу своей многосторонности и многогранности одним ЛСВ. Возникает крайне важно сть одновременного употребления сразу нескольких сходных и вместе с тем различных единиц. Их несовпадающие семы с разных точек зрения вскрывает в предмете новые стороны. Уточняется, прежде всœего, степень проявления признака, качества, свойства и т.п. ʼʼМилостивый государь, - начал он почти с торжественностью, - бедность не порок, это истина… Но нищета͵ милостивый государь, нищета – порок-с. В бедности вы еще сохраняете свое благородство врожденных чувств, в нищете же никогда и никтоʼʼ (Ф,М.Достоевский).

Стилистическая функция . Стилистические синонимы, как правило, тождественны семантически, но отличаются употреблением. Выбор синонима может зависеть от отношения говорящего к высказыванию, к лицу-собеседнику.

К стилистическим функциям синонимов относят

а)функцию оценки: ʼʼУ Ули не глаза, а очиʼʼ (А,Фадеев); б) функцию стилевой организации текста : всœе единицы текста должны быть стилистически согласованными единицами.

Пути возникновения синонимов. Синонимы возникают в результа­те различных процессов, протекающих в языке.

1. В результате ʼʼрасщепленияʼʼ одного лексического значения на два и более, ᴛ.ᴇ. в результате превращения однозначного слова в многозначное новое, развившиеся значения могут синонимизироваться со значениями других слов, существующих в данном язы­ке. Так, в послереволюционное время у слова прослойка, помимо прямого значения ʼʼтонкий слой, полоска между слоями чего-нибудьʼʼ (прослойка крема в пирожном), развилось переносное – ʼʼобщест­венная группа, часть общества, организации, отличающаяся какими-либо особенностямиʼʼ. В этом новом значении слово прослойка вступило в синонимические отношения со словами группа, слой. Гла­гол перековаться приобрел переносное значение ʼʼизменить свой образ мыслей и поведение, в результате воспитания или самовоспита­ния"ʼʼ и стал близок по смыслу к таким глаголам, как перевоспи­таться, переделаться, преобразиться. Существительное участок, раз­вившее значение ʼʼобласть или отрасль какой-либо деятельностиʼʼ (На этом участке у нас отставание), стало сближаться с такими словами, как сфера, область, отрасль.

2. В результате того, что разные значения одного слова разо­шлись и потеряли связь друг с другом, у каждого из возникающих таким путем омонимов появляются свои синонимические ряды. Так, слова лавка 1 (= скамья) и лавка 2 (разновидность торгового пред­приятия) некогда были единым словом. В современном же языке каждый из этих омонимов имеет собственные синонимические связи: лавка 1 - скамья, скамейка, лавка 2 - магазин - ларек - палатка (в одном из значений этого слова). Прилагательное лихой, уже в древнерусском языке имевшее несколько значений, постепенно стало обозначать два совершенно различных качества: 1) ʼʼплохойʼʼ (лихая година) и 2) ʼʼсмелыйʼʼ (лихой рубака). Возникшие таким образом омонимы, лихой 1 и лихой 2 , входят в разные синонимические ряды: лихой 1 - злой, тяжкий (ср.
Размещено на реф.рф
такие несколько устаревшие слово­сочетания, как лихой человек, лихая болезнь, лихое время) ; лихой 2 - смелый, удалой, молодецкий. Об истории развития противоположных значений в слове лихой см. ниже, § 64.

3. В результате заимствования иноязычных слов, близких по смыслу к исконным, могут возникать синонимические пары и ряды слов, в особенности на первоначальном этапе освоения иноязычно­го слова, когда оно еще не вполне определилось семантически и не размежевалось по значению со словами, уже существовав­шими в языке. Так, в русском языке XVIII-XIX вв. слова страх и паника, уют и комфорт и нек. др.
Размещено на реф.рф
составляли синонимические пары; в современном языке такими парами являются слова область и сфера, всœеобщий и глобальный, предварительный и превентив­ный, преобладать и превалировать и др.

4. В результате словообразовательных процессов в языке могут появляться пары и даже целые ряды однокоренных синонимов. К примеру: копание - копка, замораживание - заморозка, пилотирование - пилотаж, хронометрирование - хронометраж, гранение - огранка, оснащение - оснастка и т.п.

5. В результате присоединœения приставки не- к одному из членов антонимической пары (см.§64), состоящей из двух качественных прилагательных или наречий, эта пара может преобразоваться в пару слов-синонимов: низкий высокий → низкий, невысокий; маленький - большой → маленький, небольшой; шероховатый - глад­кий → шероховатый, негладкий; редко - часто → редко, нечасто и т.п. В парах антонимов, принадлежащих к другим частям речи, подобное преобразование возможно лишь изредка, при наличии готовых слов с приставкой не-. Сравните примеры существительных: враг - друг → враг, недруг; болезнь - здоровье → болезнь, нездоровье; беспорядок порядок → беспорядок, непорядок; в глаго­лах подобная синонимия должна быть получена присоединœением к одному из глаголов отрицательной частицы (не приставки!) не: бодрствовать-спать→ бодрствовать, не спать; промахнуться попасть → промахнуться, не попасть; нарушать - соблюдать (прави­ла) → нарушать, не соблюдать (правила) и т.п.

Использование синонимов в речи. Синонимы - это богатство языка. Чем более развита в языке система синонимических средств, тем полнее возможности перифразирования - выражения одной и той же мысли разными способами (от греч. peri – ʼʼоколо, вокруг, возлеʼʼ).

К примеру, о ласточке можно сказать, что она вылетела из гнез­да, а можно - выпорхнула (но к большой и тяжелой птице, скажем к орлу, глагол выпорхнуть неприменим). О человеке большого веса можно сказать и полный, и толстый, и грузный, при этом в каждом из синонимических прилагательных свой оттенок смысла, подчеркивающий то объём (полный), то форму (толстый), то вес (грузный). Такой человек может сесть или опуститься на стул, а может и плюхнуться; в дверь он не входит, а втискивается или протискивается, голос его может звучать, греметь, рокотать (если это бас), гудеть, сипеть и т. д.

Особенно велики перифрастические возможности синонимов в составе словосочетаний и предложений. Сравните такие примеры: редко пользоваться чем-либо - редко использовать что-либо - поч­ти не пользоваться чем-либо (не использовать что-либо); Это рядом с моим домом - близко к моему дому - в двух шагах от моего дома; Он нехотя пошел в магазин. - Он с неохотой поплелся (потащился) в магазин и т.п.

Синонимы позволяют избегать в связной речи одинаковых слов и оборотов и в то же время сохранять нужный смысл; ср.: К зиме строительство должно быть закончено. Завершены будут и отделоч­ные работы.

Необходимость разнообразить лексику особенно настоятельна при передаче на письме прямой речи, диалога. Недопустимо в данном случае пользоваться только одним глаголом сказать (говорить) - его можно чередовать с такими глаголами, как произнести, про­молвить, со словами, обозначающими способ или манеру говоре­ния: прошептать, пробормотать, прошамкать, крикнуть, закричать и т.п. или же выражающими чувства говорящего: удивляться, изумляться, недоумевать, огорчаться и т.п.

Сравните такие примеры (они взяты из книги А.В. Калинина ʼʼЛексика русского языкаʼʼ. - М., 1966):

Когда ты думаешь вернуться? - спросил Кессельман у Осипова.

Разве и Осипов едет? - удивился я.

Еду,- спокойно сказал одному мне инспектор...

Через неделю начнем забой,- произнес Кессельман...

Есть чего будете? - спросил запасливый Егор.

Прокормимся,- подмигнул мне инспектор...

Мне как-то не по душе данный босяцкий способ существования,- сознался я...

Отсталые представления,- пояснил Егор...

До Питера проживем! Собирайтесь,- заключил Осипов.

(Л. Лиходеев);

Только что на этом месте стояла моя ладья! - закричал одноглазый...

Это возмутительно! - заорал одноглазый.

Товарищи! - заверещал одноглазый...

Держите гроссмейстера! - ревел одноглазый.

(И. Ильф и Е. Петров)

Основное назначение синонимов - делать речь выразительной, гибкой, передавать тонкие оттенки смысла, точно называть близ­кие, но всœе же различающиеся явления, свойства, признаки. Сравните синонимы и квазисинонимы в следующих примерах: Белин­ский был образованнее всœех своих товарищей (не ученее, а имен­но образованнее ) (И.А. Гончаров); Старику захотелось важных, серьезных мыслей; хотелось ему не просто думать, а размышлять (А. П. Чехов); Сияло солнце, вздыхала степь, блестела трава в бриллиантах дождя, и золотом сверкала река (М. Горький); Александр Иванович не ел, а питался. Он не завтракал, а совер­шал физиологический процесс введения в организм должного ко­личества жиров, углеводов и витаминов (И. Ильф и Е. Петров). Освоение синонимических средств языка - одно из необходимых условий свободного владения этим языком. Уместное и умелое использование синонимов в речи делает речь выразительной, яркой и свидетельствует о подлинной речевой культуре говорящего.

Функции синонимов - понятие и виды. Классификация и особенности категории "Функции синонимов" 2017, 2018.


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

Институт парламентаризма и предпринимательства

Кафедра «Журналистика»

Специальность «Журналистика»

КУРСОВАЯ РАБОТА

по дисциплине «Стилистика русского языка»

Стилистические функции синонимов в публицистических текстах

Введение

Глава 1 Синонимия русского языка

1.2 Классификация синонимов

1.3 Функции синонимов

1.4 Стилистически неоправданное употребление синонимов

Глава 2 Функционирование синонимов в публицистике, взаимосвязь с газетными жанрами

2.1Функция уточнения

2.2 Функция замещения

2.3 Функция разъяснения

Заключение

Приложения

Введение

Курсовая работа посвящена исследованию явления синонимии в публицистических текстах. Тема - стилистические функции синонимов в публицистических текстах - очень актуальна в настоящее время, поскольку синонимы являются средством выражения мыслей и чувств современного человека во всем их многообразии. А это очень важно для журналиста, в особенности практикующего в печатных СМИ. Передача динамики события, описания, богатство, точность и полнота передаваемой информации - все это требует употребления всех возможностей слова.

Синонимия - достаточно изученное явление, состав синонимов русского языка изучается уже более 200 лет. Между тем этот вопрос остается актуальным, так как для журналиста чрезвычайно важно точное, стилистически правильное употребление слов. Сама синонимия многаспектна и полифункциональна, что, в некоторой степени, объясняет разногласия, возникающие вокруг синонимов и их истолкования. Ученые, например, до сих пор ведут споры о том, какие слова считать синонимами, как их классифицировать, какие критерии синонимичности являются определяющими. При этом высказываются разнообразные и, зачастую, противоречивые мнения.

Целью работы является исследование функций синонимов в публицистических текстах. Задачами - рассмотрение стилистических особенностей синонимов, изучение явления синонимии на практическом материале белорусских изданий, а также рассмотрение ряда возможных проблем, возникающих при употреблении синонимов.

Объектом исследования является синонимия русского языка, а предметом - синонимы в журналистских текстах разных жанров.

Научная новизна данной работы заключается в том, что явление синонимии именно в публицистических текстах изучено очень узко, тогда как в художественных произведениях эта тема раскрывается достаточно широко. синонимия русский публицистический текст

Также целесообразно рассмотреть стилистические ошибки, которые допускаются в публицистических текстах, поскольку на примерах ошибок наиболее просто изучить функционирование синонимов.

Глава 1. Синонимия русского языка

1.1 Понятие синонимии русского языка

Слова в языке объединяются в различные лексико-семантические группы, образующие сложную систему. Синонимы -- одно из звеньев этой системы.

Синонимы -- слова, обозначающие одно и то же понятие, следовательно, тождественные или близкие по значению.

Существует разное понимание синонимии -- узкое, признающее синонимами только тождественные слова, и широкое, в соответствии с которым синонимами считаются все близкие по значению слова.

Большое значение имеет понятие синонимического ряда. Группа синонимов, объединенных общим основным номинативным значением, образует синонимический ряд - единицу системности лексики с точки зрения синонимики. Как известно, любое слово всегда включается в группу слов, связанных с ним по смысловой близости. Одно слово, как правило, не исчерпывает выражаемого им понятия, обозначает лишь часть смыслового поля. Группа же синонимов образует систему оттенков одного и того же понятия.

Синонимический ряд -- это и путь развития языка. Синоним соединяет языковые факты во времени, в локальных и социальных вариантах. Слова устаревшие и новые, диалектные, просторечные и жаргонные находят свое место в синонимическом ряду. Синонимический ряд связывает и то, что принято общеязыковой нормой, и то, что родилось в индивидуальном творчестве. Синонимический ряд воплощает разнообразие и единство литературного языка.

Стилистическая система - это во многом стилистическая синонимия. Хорошо владеющий языком -- это тот, кто для каждого понятия знает все возможные его выражения, годные и негодные для определенных условий речи. Прежде всего, он должен знать слова - стилистически нейтральные обозначения понятий и их синонимы с обобщенно-жанровой (функциональной) окраской, синонимы с положительной и отрицательной коннотацией. Затем нужно знать различные обозначения понятия в рамках синонимов с положительной коннотацией, их различия в оттенках и целесообразность выбора того или другого в конкретных условиях речи. То же самое и относительно слов, выражений с отрицательной стилистической окраской. Если носитель языка хорошо знает подобные различия в отношении тысяч слов, то это надежный залог стилистически правильной речи. Нужно только научиться практически пользоваться всеми этими знаниями -- разнообразно и безошибочно. Вынося из памяти в речь стилистически подходящее слово -- подходящее именно для данной речевой ситуации, в соответствии с принятым стандартом стиля и другими условиями, в соответствии с вашей личностью, вы и образуете свое речевое произведение в данном стиле, используя синоним как стилеобразующее и (шире) как стилистическое средство. Любой, в том числе самый частный, стиль речи имеет свои стилеобразующие средства в системе языка и отвергает, отчуждает от себя остальные, инородные. Стилеобразование -- это выбор из синонимических рядов языка слов нужного стиля и их речевое сочетание по стилеобразующим правилам этого стиля, заполнение ими соответствующих синтаксических структур, которые тоже отбираются из числа стилистически синонимичных и отвечающих нормам данного стиля.

Употребление синонимов в публицистике, особенно в газете характеризуется нацеленностью на экспрессию выражения, стремлением разнообразив речь, избегая надоедливых повторений. Все это естественно приводит публицистов к использованию всех возможных ресурсов синонимии. Кроме того, в качестве синонимов к общеупотребительным словам и терминам изобретаются все новые и новые контекстуальные синонимы, разнообразные перифразы (нефть -- черное золото; лес -зеленое золото; врачи -- люди в белых халатах; медицинская помощь -- служба здоровья и т. д.). Нередко в пределах одного текста выстраивается целый синонимический ряд (он может состоять не только из лексических единиц, но и фразеологизмов и перифрастических оборотов речи): Заметим, что синонимия здесь довольно условна, узкоконтекстуальна.

1.2 Классификация синонимов

Существуют разные классификации синонимов. Учитывая смысловые и стилистические отличия синонимов, их разделяют на несколько групп: 1) семантические (идеографические), 2) стилистические и 3) семантико-стилистические.

I. Семантические , или идеографические, синонимы различаются семантическими оттенками. Среди идеографических синонимов выделяются полные, или абсолютные, синонимы. Таких синонимов в языке очень мало. Обычно это иноязычные слова, эквивалентные русским. Абсолютные синонимы обычно не удерживаются в языке: они или дифференцируются по значению и стилю, или один из синонимов выходит из употребления, переходя в пассивный запас словаря.

Идеографические синонимы нередко различаются тонкими оттенками значения. Некоторые идеографические синонимы дифференцируются по семантической сочетаемости.

II. К стилистическим относят синонимы, которые имеют одинаковое значение, но отличаются стилистической окраской. Среди них выделяют две группы:

а) синонимы, принадлежащие к различным функциональным стилям;

б) синонимы, принадлежащие к одному функциональному стилю, но имеющие различные эмоциональные и экспрессивные оттенки.

III. Семантико-стилистические синонимы различаются и по смыслу, и по стилистической окраске.

Важнейшим условие синонимичности слов является их семантическая близость, а в особых условиях - тождество. В зависимости от степени семантической близости синонимичность слов может проявляться в большей или меньшей мере.

В современной лексикологии достигнута четкость в определении хронологических границ синонимии. При установлении синонимических отношений необходимо учитывать синхронность рассматриваемых лексических единиц. Справедливо критикуется выделение так называемых контекстуальных, или функционально-речевых, синонимов, к которым относят слова, сближаемые по значению только в определенном контексте.

1.3 Функции синонимов

Синонимы выполняют в речи многообразные функции :

1. Синонимы используются в речи для уточнения мысли. Употребление синонимов, дополняющих друг друга, позволяет более полно выразить мысль. Один из синонимов в таких случаях может сопровождаться словами, подчеркивающими его значение. Разнообразить речь помогают и близкие по значению слова, не принадлежащие к синонимам. Необходимость избегать повторения слов особенно часто возникает при передаче диалога. Для обозначения факта речи употребляются различные глаголы. Подбирая новые слова для обозначения близких понятий, авторы не механически заменяют одно слово другим, а учитывают их разнообразные смысловые и экспрессивные оттенки.

2. Синонимы выполняют функцию сопоставления понятий, при этом подчеркиваются различия в их семантике. В этом случае автор обращает внимание на различия в их семантике.

3. Синонимы используются для противопоставления понятий, что резко выделяет их различие, особенно сильно подчеркивая второй синоним.

4. Одна из важнейших функций синонимов -- функция замещения, позволяющая избежать повторения слов. Немотивированное (без специального стилистического задания) повторение слова -- серьезный недостаток, делающий речь бесцветной, невыразительной, монотонной.

5. Синонимы используются для построения особой стилистической фигуры -- градации, представляющей собой сочетание нанизывание синонимов, когда каждый последующий синоним усиливает значение предшествующего. Такое употребление синонимов служит для характеристики разных оттенков явления для передачи интенсивности действия, разнообразия его проявления. Очень часто в основе этого широко распространенного стилистического приема лежит стремление передать сильные чувства, переживания. Для создания градации можно использовать не только синонимы, но и слова, связанные общностью значений, не доходящей до синонимии.

6. Синонимы используются и в функции разъяснения. При употреблении специальной лексики, иноязычных слов, архаизмов, которые могут быть непонятны читателю, автор может пояснить их синонимами. Как правило, синонимами поясняются узкоспециальные термины в научно-популярной литературе.

Анализируя разнообразные стилистические функции синонимов, следует помнить, что благодаря устойчивым связям в пределах синонимии, отражающим системные отношения в лексике, каждое слово, имеющее синоним, воспринимается в речи в сопоставлении с другими словами синонимического ряда. Экспрессивно окрашенные слова как бы «проецируются» на их стилистически нейтральные синонимы.

Синонимия создает широкие возможности отбора лексических средств, но поиски точного слова стоят автору большого труда. Иногда нелегко определить, чем именно различаются синонимы, какие они выражают смысловые или эмоционально-экспрессивные оттенки. И совсем не просто из множества слов выбрать единственно верное, необходимое.

В русском языке очень много синонимических пар слов, одно из которых исконное (по происхождению или по форме), а другое иностранного происхождения, и между этими компонентами пар больший или меньший стилистический разрыв, который нужно учитывать при их выборе. Выбор иностранного компонента пары придает речи чуть более книжный налет, а иконного -- тянет ее в разговорную сферу.

Также стоит обратить внимание на соотношение оттенков «нейтрально -- изысканно», когда слова языка вступают в синонимические отношения с перифразами, становящимися ходовыми: средних лет -- не первой молодости. Что из этого выбирать, нужно решать по ситуации.

1.4 Стилистически не оправданное употребление синонимов

При всем богатстве синонимов, которым располагает русский язык, возникает проблема выбора одного, единственно верного и необходимого. Как справедливо утверждал М. Кольцов, нет двух слов, обозначающих абсолютно одно и то же, всякий стилистически точный выбор слова предполагает одно-единственное в определенном контексте.

Обилие синонимов в русском языке требует особенно внимательного отношения к слову. Не владея синонимическими богатствами родного языка, пишущий не может сделать свою речь выразительной, точной. Бедность словаря приводит к частому повторению слов, к тавтологии, к употреблению слов без учета оттенков их значения.

Дня автора и редактора важно не столько то, что объединяет синонимы, сколько то, что их разъединяет, что позволяет отличать друг от друга соотносительные речевые средства, потому что из многих близких по значению слов необходимо выбрать единственное, которое в данном контексте будет лучшим

Причиной стилистических погрешностей слога очень часто становится неудачный выбор синонима.

Нередко в результате неточного выбора синонима нарушается лексическая сочетаемость. Причиной лексических ошибок являются не синонимы как таковые, а неумение использовать выразительные возможности языковой синонимии. Нередко приходится наблюдать и неправильное употребление синонимов в тексте.

Если говорящий затрудняется дать точное определение того или иного понятия, может возникнуть неоправданное нанизывание синонимов, которые выражают мысль приблизительно, порождая речевую избыточность. Такое употребление синонимов свидетельствует о беспомощности в обращении со словом, о неумении точно выразить мысль; за многословными предложениями кроются вовсе не сложные истины.

Стилистическая правка предложений, в которых неоправданное употребление синонимов создает плеоназмы, чаще всего сводится к устранению речевой избыточности.

Нагромождение синонимов и близких по значению слов, которые в ином случае могли бы усилить экспрессивную окраску речи, при неумелом, беспорядочном их расположении порождает речевую избыточность; «уточняющие» определения, разрушая градацию, создают нелогичность и комизм высказывания.

Глава 2. Функционирование синонимов в публицистике, взаимосвязь с газетными жанрами.

Наиболее часто встречающиеся стилистические функции синонимов будут рассмотрены на примере публицистических текстов, взятых из печатных средств массовой информации. Это газеты «Мінская праўда», «Комсомольская правда в Белоруссии», «СБ. Беларусь сегодня», «Женская газета». Также в период прохождения практики в «Белорусской ниве» мною были написаны материалы, на примере которых будут рассмотрены принципы выбора того или иного слова.

В этой главе каждая функция будет рассмотрена на конкретных примерах, а также будет рассмотрена взаимосвязь между частотой употребления синонимичных замен и жанрами журналистики.

2.1 Функция уточнения

Для автора любого публицистического текста принципиально важно владеть языком в совершенстве, ведь каждая ситуация, описываемая в материале, требует точного выбора слова. Нельзя писать шаблонно. Каждое слово синонимического ряда отличается от других того же ряда дополнительным оттенком значения, который необходимо учитывать для того, чтобы с наибольшей точностью выражать мысли. Окружающие явления и предметы, их свойства, качества, действия, состояния признаются нами со всеми их особенностями, понятие называется словом, наиболее подходящим для выражения нужного значения.

Заметка, хроника, информационное сообщение - это краткая информация об актуальных событиях. Здесь важно не художественное отражение произошедшего факта, а точность и лаконизм в его изображении. Здесь автор чаще всего выбирает из синонимического ряда доминанту, т.е. стилистически нейтральное слово, выражающее «чистое» значение синонимического ряда без каких-либо дополнительных оттенков. Эту закономерность можно проследить в таких рубриках, как «В центре событий», «Одним словом», присутствующих в изданиях «Минская правда» и «СБ».

Здесь можно отметить следующие конструкции, указывающие на наиболее точное выражение мысли (Приложение 1):

· точные удары Владимира Юрченко (удары именно точные, а не верные и не меткие),

· благотворительный концерт-марафон пройдет в Минске (слово пройдет более нейтрально, чем слово состоится, последнее указывает на широкий размах мероприятия),

· в торжественной церемонии принял участие (церемония именно торжественная, это устойчивая конструкция)

· Петр Пархомчик отметил, что китайская сторона проявляет очень большой интерес к технике БелАЗа (в данном контексте это слово стоит в одном синонимическом ряду со словами заметил, обозначил, рассказал, однако важно то, что это было именно отмечено, что говорит об особой важности сказанной информации)

· Основной целью нового проекта является сборка машин (это слово стоит в одном синонимическом ряду со словами главный, стержневой, центральный, коренной. Однако слово основной подходит наиболее хорошо, т.к. это означает, что проект имеет и другие цели, в некоторой стпени уступающие по важности.)

· Наметили первоочередные задачи (это слово стоит в одном синонимическом ряду со словами обозначили, запланировали, но слово наметить является стилистической доминантой и имеет более конкретный смысл - в планах задач еще нет, но они намечены)

Итак, здесь мы видим отражение наиболее важной функции синонимов - точного выражения мысли. Стоит отметить, что все примеры, приведенные выше, носят стилистически нейтральный характер, что взаимосвязано с характером изданий. Общественно - политические издания «Мінская праўда» и «СБ» рассчитаны на широкую публику и не ставят первоочередной задачей привлечение внимания масс, что характерно для таблоидов.

Если обратиться к изданию, носящему репутацию таблоида - «Комсомольской правде», то здесь имеет место быть «приукрашивание» всякой информации для придания ей более привлекательного вида, стремлением разнообразив речь, избежать надоедливых повторений. Это касается материалов разных жанров.

2.2 Функция замещения

Эта функция является одной из важнейших функций синонимов для публицистического текста. Повторение одного и того же слова делает речь бесцветной, невыразительной. Здесь можно обратиться к «Комсомольской правде», красочно описывающей любое событие. Эта функция прослеживается на примере репортажа, который выделяется особо. В репортаже важно передать динамику события, настроение, чрезвычайно важно создать эффект присутствия. Здесь, как и в комментарии информация подается с той или иной степенью присутствия авторской позиции. Чередование здесь элементов экспрессивного и стандартизированного плана, их переход друг в друга призваны привлечь, поддержать интерес читателя. Именно поэтому журналист старается насытить свой материал экспрессивно окрашенными словами, максимально избегая штампов и сухости (Приложение2):

· Точка крупная. Она медленно приближается к нам. Это какой-то большой корабль. (Точка тоже может быть большой, выбор синонима крупный позволил избежать ненужного повторения слов)

· Три дня назад, когда шторм достиг десяти баллов, чума нашего похода - морская болезнь - безжалостно уложила половину экипажа. Мучительные головные боли свалили сладкоголосую филиппинку… (Эти синонимы отличаются яркой экспрессивной окраской: морская болезнь не случилась, а именно уложила и свалила)

· Также в тексте встречаются контекстуальные синонимы, морская чума, морская болезнь, мучительные головные боли, коварный недуг, что также является правильным стилистическим приемом и делают речь более разнообразной.

· Начну новую, праведную жизнь, маму проведаю, сына повидаю… (эти синонимы, помимо того, что замещают друг друга, еще и создают нужное настроение. (Сравните: маму и сына проведаю - маму проведаю, сына повидаю)).

2.3 Функция разъяснения

Виду того, что функция разъяснения используется чаще всего для узкоспециальных терминов, то в публицистике она встречается редко. Авторы предпочитают не прибегать к таким терминам, а заменять их сразу синонимом, более понятным читателю и не требующим разъяснения. Однако встречаются следующие варианты (Приложение 2):

· Три дня назад, когда шторм достиг десяти баллов, чума нашего похода - морская болезнь - безжалостно уложила половину экипажа. (Контекстуальные синонимы, в таком виде журналисты могут использовать эту функцию для того, чтобы сделать придать тексту экспрессивную окраску)

2.4 Функции градации, сопоставления и противопоставления

Эти функция в публицистическом стиле используется реже, чем описанные ранее. Эти стилистические приемы характерны в большей степени для художественного стиля. Однако в публицистическом стиле эти приемы все же встречаются (Приложение 3):

· Петр волок Россию страшным, варварским способом. (градация,здесь сами слова не являются синонимами, однако имеют общее значение, важно отметить, что для построения градации часто используются слова, не доходящие до синонимии)

В контексте рассмотренных функций следует уделить внимание художественно-публицистическим жанрам, а в частности жанру очерка, который максимально приближается к художественному стилю. Здесь синонимия используется очень активно. Для примера взят очерк из «Женской газеты». (Приложение 4). Автор пытался придать тексту максимум экспрессии. Но этот очерк не является положительным примером. Он насыщен синонимами, однако эти синонимы часто повторяются, также в тексте встречаются так называемые «штампы». Все это свидетельствует о низком уровне языкознания:

· Сумерки нежно окутали город, погружая его в дивное очарование вечера. В свете фонарей мерцали снежинки, падая на землю и покрывая ее нежным пушистым одеялом. Татьяна брела по городу, опустив голову, не замечая ни прохожих, ни этой дивной красоты. (В следующих друг за другом предложениях употреблены одни и те же слова, следовало бы заменить синонимами. Однако стоит обратить внимание на синонимы, имеющие яркую экспрессивную окраску: окутали, дивное очарование, мерцали, брела)

· Сережка - ее замечательный младший сын женился месяц назад и уехал от нее. Да и Ириша - Сережкина жена - девочка просто замечательная, общительная и добрая. Когда они уезжали, Лизе было всего четыре месяца, а сейчас с фото на нее смотрел такой замечательный большой человечек. (В тексте часто повторяется это слово, для характеристики людей с легкостью можно подобрать синонимы, характеризующие человека более точно)

· Татьяна безумно скучала по своей маленькой внучке Лизоньке. (яркая экспрессия выражения)

· Так летели годы.

· Она практически не изменилась, ее глаза остались такими же задорными.

· Любочка с кем-то весело болтала по телефону, смеялась. Женщины обнялись стали весело болтать о своей жизни. Но говорила практически все время Люба, она всегда была очень веселой девушкой и могла часами рассказывать интересные истории. (ненужное повторение, необходимо заменить синонимами)

Несмотря на некоторые стилистические замечания, текст сильно приближен к художественному стилю, а синонимы направлены на создание нужного настроения.

2.5 Ошибки при употреблении синонимов

В публицистических текстах разных жанров встречаются ошибки при употреблении синонимов, которые возникают, вероятно, из-за неаккуратного отношения к выбору определенного слова, к его эмоционально-экспрессивной окраске, из-за скудности словарного запаса, невнимательности (Приложение 5):

ь Поблагодарил за огромную помощь и поддержку

Здесь явная ошибка, возникшая из-за стремления говорящего сделать речь более насыщенной и убедительной, что привело к неоправданному нанизыванию синонимов, тавтологии.

ь это бренд, знаменитый во всем мире

В этом контексте синоним употреблен неправильно. Необходимо заменить либо на знаменитый на весь мир, либо подобрать синоним - известный во всем мире, лексическая несочетаемость.

ь Беларусь уже 15 лет работает с корпорацией (это слово стоит заменить на слово сотрудничает, т.к. стилистически правильно именно так)

При разработке темы данной работы я обратилась к своим публицистическим текстам, опубликованным в «Белорусской ниве». Замещение одного слова синонимом, либо синонимичными конструкциями применялось при написании материалов по статистическим данным. В материале «Пока сдашь - намучаешься» были применены конструкции, хоть и не доходящие до синонимии, однако несущие схожий смысл - 7,4 проц. считают; 14,8 проц. уверены; 18,5 проц. пожаловались; 48,1 проц. ответили скептично. (Приложение 6)

Заключение

Синонимия русского языка заслуживает большого внимания. Это явление сейчас плохо изучено применительно к публицистическому стилю, который представляется смешением экспрессии и стандартов. Четко прослеживается взаимосвязь между жанрами журналистики, характером издания и насыщенностью синонимами.

Итак, информационные и аналитические жанры - это жанры, которые менее всего насыщены экспрессией. В центре - факт и анализ. По характеру использования языковых средств они приближаются к научно-деловому стилю, обладая чертами фактологичности, документальности в передаче информации. Эти жанры приближены наиболее к нейтральному языку и менее всего насыщены синонимами. Единицы языка принимаются здесь обычно в своем прямом номинативном значении, т.е. имеют лишь один уровень понимания - семантический. Здесь основная функция употребляющихся синонимов - это точность в передаче информации, конкретика.

Художественно - публицистические жанры же, напротив, привлекают для эмоционального воздействия на читателя все языковые средства, в том числе и синонимию, т.к. она позволяет максимально выразить экспрессивность. Здесь к содержательному уровню понимания, характерному для информационных и аналитических жанров добавляется уровень дополнительных значений, «коннотаций», приобретаемых в широком контексте. Эти жанры имеют открыто оценочный, ярко публицистический характер и направлены на агитационное воздействие, по определенным параметрам сближаясь с художественной прозой. Синонимия приобретает здесь ярко выраженный экспрессивный характер.

Однако эта грань очень условна. Современной тенденцией в журналистике является смешение жанров. Сложно найти сейчас какой-либо жанр в «чистом» виде. Поэтому можно наблюдать переплетение экспрессии и стандартов в большинстве газетных статей.

Список использованных источников

1. Брагина, А.А. Функции синонимов в современном русском языке. - Москва, 1979.

2. Голуб, И.Б. Стилистика русского языка. Высшее образование. Издание шестое. - Москва, 2005.

3. Кожина, М.Н. Стилистика русского языка. Издание 3-е, переработанное и дополненное. - Москва, 1993.

4. Романова, Н.Н. Стилистика и стили. Учебное пособие / А.В. Филиппов.- Москва, 2009.

5. Словарь синонимов и антонимов / сост. О.А. Михайлова. - Екатеринбург, 2007.

6. Солганик, Г.Я. Практическая стилистика русского языка. - Москва, 2006.

7. Солганик, Г.Я. Стилистика современного русского языка и культура речи: учеб. пособие для студ. фак. журналистики / Г.Я. Солганик, Т.С. Дроняева. - 2-е изд, испр. - Москва, 2004.

8. Стилистика и литературное редактирование / под ред. В.И. Максимова- Москва, 2004.

9. Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты / Под ред. А.П. Сковородникова. - Москва, 2005.

Приложение 1

В центре событий

Теплу - дорогу

Объекты социальной сферы Минской области уже полностью подключены к теплоисточникам.

Как сообщили «МП» в управлении жилищно-коммунального хозяйства облисполкома, в этом перечне -- детские дошкольные, школьные, лечебно-профилактические, медицинские и учебные учреждения, а также учреждения соцобеспечения, музеи и государственные архивы.

Завершается поэтапное подключение к теплу жилищного фонда. Проблем с этим пока нет, за исключением отдельных объектов в Минском и Смолевичском районах. Однако и там, как заверили коммунальники, вопросы будут решены в рабочем порядке.

Михаил ПЕТРОВСКИЙ.

Где служит лучший участковый?

В управлении внутренних дел Миноблиспол-кома состоялся ежегодный конкурс на звания «Лучший участковый инспектор милиции Минской области - 2010» и «Лучший участковый инспектор по делам несовершеннолетних Минской области - 2010».

Как рассказал начальник отделения информации и общественных связей УВД Миноблисполкома Александр Да-нильченко, участниками мероприятия стали сотрудники органов внутренних дел области, занявшие первые места в районных смотрах участковых инспекторов милиции.

По итогам конкурса лучшим участковым инспектором милиции Минской области 2010 года был признан старший участковый инспектор милиции Вилейского РОВД майор милиции Николай Мягков. Второе место досталось участковому инспектору милиции Дзержинского РОВД капитану милиции Михаилу Сапунову. «Бронза» -- у участкового инспектора милиции Червенского РОВД лейтенанта милиции Павла Шинкевича.

«Золотую» награду в личном первенстве по итогам смотра-конкурса профессионального мастерства среди участковых инспекторов по делам несовершеннолетних завоевал участковый инспектор ИДН Борисовского РУВД капитан милиции Андрей Гацура, на втором месте -- участковый инспектор ИДН Мядельского РОВД лейтенант милиции Виктория Танана, на третьем -- участковый инспектор ИДН Смоле-вичского РОВД капитан милиции Ирина Папкович.

Вчера победители получили заслуженные награды на заседании, посвященном вопросам работы участковых милиционеров Минской области.

Виктория МОСКАЛЕНКО.

Смотр бережливых

Сегодня в Минске начинает свою работу Белорусский энергетический и экологический форум, в котором примут участие предприятия и организации столичной области. В их числе и флагман отечественной промышленности -- Белорусский автомобильный завод.

Как сообщил заместитель министра энергетики Юрий Рымашевский, форум состоится с 12 по 15 октября и станет смотром современных достижений науки, техники и технологий в сфере энергетики, энергосбережения, автоматизации, электроники, защиты окружающей среды.

В рамках форума состоится также Белорусский энергетический и экологический конгресс, который в нынешнем году проводится при поддержке Представительства немецкой экономики в Республике Беларусь, Немецко-белорусского экономического клуба, а также Посольства ФРГ в Беларуси. Гости из Германии поделятся опытом использования возобновляемых источников энергии. Особого внимания заслуживает и выставка Епег^уЕхро, в которой участвуют более 300 фирм, предприятий и организаций из 16 стран мира, -- ведущие белорусские и мировые производители оборудования, технологий и материалов.

Михаил ДУБРАВИН.

Скользящие в темноте

На дорогах столичного региона в темное время суток участились случаи наездов на пешеходов. За одни только сутки в пяти ДТП пострадали пять человек, а один пешеход погиб, сообщили в УГАИ УВД области.

На одной из улиц в Борисове водитель легковушки сбил на пешеходном переходе местную жительницу, а в Молодеч-но под колеса автомобиля попал семиклассник, внезапно выбежавший на проезжую часть. Пострадавшие попали в больницу.

Трагический случай произошел вечером в пристоличье. На 27-м километре автотрассы Минск--Гродно вблизи деревни Го-рани водитель «Доджа» на нерегулируемом пешеходном переходе сбил двух человек, один из которых погиб на месте. После наезда, остановившись, водитель побежал по проезжей части навстречу транспортному потоку, размахивая руками и пытаясь предупредить повторный наезд на пострадавших, и лишь по счастливой случайности не оказался под колесами сам.

Кстати до 13 октября в столичной области продолжается операция «Учебный автомобиль». В ходе специальных рейдов ГАИ проверит техническое состояние и оборудование учебного транспорта, пресекая факты использования его не по назначению. Обратят внимание инспекторы и на личную дисциплину мастеров производственного обучения вождению.

Алеся КАСЬЯН.

По заслугам и честь

В Министерстве спорта и туризма состоялось чествование женской баскетбольной сборной, которая была достойна как минимум серебряных медалей, но из-за предвзятого судейства заняла четвертое место на чемпионате мира.

С успешным выступлением команду и тренеров поздравили министр спорта и туризма Олег Качан и первый вице-президент Национального олимпийского комитета Беларуси помощник Президента по вопросам физической культуры, спорта и развития туризма Игорь Заичков, вручив игрокам цветы, подарки и денежные премии.

Кроме того, женская сборная получила $100 тысяч от Международного олимпийского комитета (МОК) на подготовку к лондонской Олимпиаде-2012. Правда, путевку на Игры-2012 еще предстоит завоевать. И такая возможность предоставится в будущем году на чемпионате Европы в Польше. Думается, своего рода подарком для спортсменок стало известие о том, что к 2014 году в Минске должен появиться современный Центр игровых видов спорта, в просторных залах которого смогут тренироваться и баскетболистки национальной сборной.

Игорь Заичков передал также поздравления баскетболисткам от Президента страны Александра Лукашенко.

Григорий ВАСИЛЕВИЧ.

БелАЗ поставил в Китайтехники на сумму более $100 млн.

БелАЗ с 2008 года поставил в Китай свыше 200 единиц техники на сумму более $100 млн. Об этом сообщил журналистам генеральный директор ОАО «БелАЗ» Петр Пархомчик, передает корреспондент БЕЛТА.

Петр Пархомчик отметил, что китайская сторона проявляет очень большой интерес к технике БелАЗа. В КНР активно развивается горнодобывающая промышленность, а это в свою очередь требует увеличения числа карьерных самосвалов большой грузоподъемности. На китайский рынок поставляются, в частности, карьерные самосвалы грузоподъемностью от 130 до 320 т.

С учетом большого опыта работы на китайском рынке и спроса на продукцию предприятия, было принято решение об открытии здесь сборочного производства белорусских карьерных самосвалов и сервисного центра. Как отметил Петр Пархомчик, основной целью нового проекта является сборка машин грузоподъемностью от 25 до 55 т, сопровождение машин, обучение китайских специалистов, а также локализация отдельных элементов с целью снижения затрат на белорусские карьерные самосвалы.

Он подчеркнул, что совместное предприятие создано на условиях равного участия и белорусской, и китайской сторон. Петр Пархомчик особо отметил, что это первые инвестиции БелАЗа в страны дальнего зарубежья.

Приложение 2

Как путешественник Конюхов и корреспондент «КП» Мешков чуть не стали добычей сомалийских пиратов. Часть 6

Корреспондент «КП» Александр Мешков отправился в путешествие на шхуне «Святая Виктория» в составе команды, возглавляемой путешественником Федором Конюховым

Краткое содержание предыдущих частейЯхта «Святая Виктория» идет через Индийский океан, вдоль берегов Сомали. Горючее на судне подходит к концу. Выходит из строя генератор. Неисправности в рулевом управлении могут привести к опрокидыванию судна. Исследователь аномальных явлений Леонид Гаврилов получил травму шейных позвонков. Российский буксир, вышедший для сопровождения яхты по опасному участку, из-за большой волны не может подойти близко и оказать помощь терпящим бедствие путешественникам. Чтобы сберечь яхту, капитан Конюхов принимает решение изменить маршрут, идти с попутной волной в открытый океан. Радар буксира СБ-36 засекает неизвестный корабль, двигающийся по направлению к яхте.

ХРОНИКА ПИРАТСКОЙ ВОЙНЫ

31 августа яхта «Святая Виктория» вышла из порта Виктория в Индийский океан. 3 сентября яхта проходит мимо сомалийского берега.3 - 4 сентября ВС Китая успешно отразили массированную атаку пиратов на проводимый ими конвой в Аденском заливе, состоявший из 21 грузового судна. Пираты атаковали тремя волнами, с китайского десантного корабля пришлось поднимать в воздух вертолет.5 сентября. Аденский залив. Индийский фрегат INS Delhi заметил подозрительное судно-доу, на большой скорости приближающееся к конвою. На запросы судно не отвечало (языка не знало?). В воздух был поднят вертолет, и сам фрегат пошел на перехват лодки. Были захвачены 7 сомалийцев и 1 йеменец. На сомалийском судне обнаружены большое количество оружия и приспособления для абордажа.

МОРСКАЯ ЧУМА

Мы тоже уже видим на своем радаре светящуюся точку. Точка крупная. Она медленно приближается к нам. Это какой-то большой корабль. На всякий случай гасим все огни. К сожалению, не можем увеличить скорость, чтобы задать стрекача, двигатель работает на пределе. Через час ребята с буксира СБ-36 сообщают:- Все нормально, мужики! Это индийский сухогруз!Камень с шумом падает с наших плеч.- Не зря я, значит, Акафист сегодня читал, - улыбается счастливо Влад. Три дня назад, когда шторм достиг десяти баллов, чума нашего похода - морская болезнь - безжалостно уложила половину экипажа. Мучительные головные боли свалили сладкоголосую филиппинку Кармен, лишив нас саундтрека и горячей пищи. Мы теперь питаемся исключительно сухими галетами и газировкой. Не встает с постели после точного торпедирования головой дивана могучий титан Леня Гаврилов. Коварный недуг не пощадил даже выносливых, закаленных потомственных казаков Вадима и Влада. Таблетки не помогают. Влад постоянно читает Акафист, и болезнь, говорит, вроде бы немного отступила.

ШТОРМ И В ТУАЛЕТЕ - ШТОРМ!

У меня болят голова и плечо, но не из-за морской болезни. Я повредил эти члены, упав со стульчака, когда пытался неловко справить естественную нужду в гальюне. Ах, господа, знали б вы, какой цирковой акробатической сноровки требует этот простой и вроде бы привычный процесс во время десятибалльного океанского шторма! Я скакал на непокорном унитазе, вцепившись в умывальник, словно техасский ковбой на бешеном мустанге, и все-таки опрокинулся, перепачкался в продуктах собственной жизнедеятельности, будь они неладны, перепугался и ушиб свою бедовую головушку. Иногда я готов был плакать от обиды и отчаяния, как обманутая корнетом курсистка. Иногда, свалившись среди ночи с кровати на пол каюты, ловлю себя на мысли, что умирать именно сейчас совсем не хочется. Еще так много, оказывается, надо успеть сделать. Эх! Мать честная! Только бы вернуться! (Теперь это мое любимое выражение.) Начну новую, праведную жизнь, маму проведаю, сына повидаю... Только бы вернуться. Лишь только неутомимый трудяга, механик Джеймс, золотые руки, время от времени появляющийся из машинного отделения, чтобы напоить нас кофе, с присущей ему светлой улыбкой заставлял меня улыбаться в ответ и делать вид, что все в этой жизни очень даже отлично. Джеймс починил дизель, рулевое управление и помпу. Мы с ее помощью перекачали в топливный бак последние остатки горючего со дна бочек.- Идем в Оман! - говорит вдруг решительно Федор, показывая точку на карте. - Горючего хватит только до порта Райсут. Иначе судно потонет. Видишь, как мачта накренилась!Вот так у нас порой резко меняются планы. Мы вроде бы в Грецию шли.

КОМАНДА СБ-36 ПРОСИТ СВЯЗИ!

Мы идем с военным конвоем уже три дня. Время от времени просто переговариваемся с нашими морячками по рации о погоде, о жизни, о море, о доме. - Ребята! У вас есть возможность позвонить моей жене и сказать, что у нас все отлично? - просит кто-то из команды СБ-36. - А то мы уже полгода в Индийском океане болтаемся и не можем связаться с родными. Удивительное дело, друзья! Военное судно выполняет важную государственную, международную задачу, обеспечивая безопасность движения морских судов. А такая необходимая в многомесячном походе радость, как поговорить с женами и детьми, команде недоступна. Бедные морячки полгода живут в море, в изоляции от Родины. Мне искренне жаль их, а вам? У нас на яхте спутниковый телефон есть только у Федора (это не его личный телефон, спонсорский!). Он не жлобится, а, наоборот, великодушно звонит всем семьям морячков и передает приветы.- Надо будет сказать Вадиму Цыганову, чтобы, когда вернемся, непременно подарил им спутниковый телефон... - сказал Федор и записал себе эту мысль в тетрадку.

Приложение 3

(отрывок)

Эдвард РАДЗИНСКИЙ: «Ришелье был олигархом, а д"Артаньян - тюремщиком»

Романтический герой Михаила Боярского оказался далек от своего сурового прототипа...

Эдвард Станиславович, пишущий большие исторические полотна о великих людях, и сам давно стал масштабным писателем - под стать своим «клиентам», как он их порой насмешливо называет.

Но вот тут недавно вышла его новая книга «Железная маска и граф Сен-Жермен». А там, представьте, не про Сталина (самого любимого «клиента» Радзинского), а о Франции - XVII век, короли, дамы, подвески, подвязки, интриги и шпаги. Весело, в общем. И сам Радзинский тоже рад: «трупы диктаторов» его порядком утомили, да и на своего последнего Сталина он потратил уже 13 лет жизни, а «Маску» сотворил на одном дыхании, и вообще «это было похоже на любовное приключение».

- «Железная маска» не учебник по истории. Это роман. Но исторический. В пределах фактов. В этой книге я встречаюсь с мистическим человеком, который принимает заказы на расследование самых знаменитых тайн прошлого. Этакий Шерлок Холмс истории… Есть множество версий, кто был узником Бастилии с железной маской на лице. И мы, разбирая версии, попадаем в XVII век. Этот «Шерлок» не я, как можно подумать. Он часто говорит слишком спорные вещи, и его заключения не всегда совпадают с моими. Господин Дюма, описывая то время в «Трех мушкетерах», слышал в XVII веке прежде всего звон шпаг мушкетеров и гвардейцев. Но живший в XVII веке знаменитый философ Лабрюйер описывал совсем другое: по улицам больших городов Франции невозможно ходить, потому что слышишь одно и то же: «опись имущества», «долговая расписка», «протест векселя», вызов в суд и так далее. Наступал капитализм. Во Францию пришли деньги. Беспощадные, наглые и всевластные. Вместе с ними появились олигархи. Самым знаменитым - с гигантским состоянием - был кардинал Ришелье. А ведь начинал бедным епископом. Зато, когда умирал, состояние его было огромным. Еще богаче был кардинал Мазарини. А потом появились богатейшие финансисты. Они уверовали в собственное могущество и в то, что деньги решают все. И не поняли, что в стране Власти олигарх - он только до тех пор олигарх, покуда ему благоволит Власть, то есть король. Такова печальная история самого знаменитого из олигархов - Фуке. Исторического Фуке, которого ловко арестовал исторический д"Артаньян. Да, удалой гаснец был не только мушкетером, но и умелым тюремщиком.

Ну, он последний великий царь. Он не был изувером, как Великий Петр. Петр волок Россию страшным, варварским способом. Александр Второй - это европейский правитель. На мой взгляд, после Екатерины Великой - единственный. Александр Третий - это уже деградация, подготовка к революции. И несчастный Николай, который был рожден для прекрасной семейной жизни, но не для царствования.

Какая тайна в истории вас потрясла больше всего?

Я вам отвечу тупо: то, чем я занимаюсь сегодня. История Железной Маски. И, конечно, история Сталина, загадка его смерти. Когда я выяснил, что он в ночь своей смерти велел себя не охранять, а потом выяснилось, что велел не он, а старший охранник передал его приказ остальным охранникам. И в эту ночь все и случилось! А потом охранник быстренько умер - конечно, это меня потрясло. И дальше начинается множество странных совпадений. И, наконец, мой подробный разговор с Лозгачевым (помощник коменданта сталинской дачи в Кунцеве. - Ред.), который нашел Сталина на полу. У того же Берия не было другого выхода, он был действительно обречен при живом Сталине.

Вы же год назад уже обещали «отпустить Сталина» - отдать книгу в издательство?

Надеюсь вот-вот ее закончить - а это три больших тома. И перестану быть «последней жертвой культа личности»! И после этого уеду в большое путешествие по миру... Наконец-то! Наконец-то!

Приложение 4

Время быть счастливой

Сумерки нежно окутали город, погружая его в дивное очарование вечера. В свете фонарей мерцали снежинки, падая на землю и покрывая ее нежным пушистым одеялом.

Татьяна брела по городу, опустив голову, не замечая ни прохожих, ни этой дивной красоты. Она просто гуляла и думала, думала…

Сережка - ее замечательный младший сын женился месяц назад и уехал от нее. Он всецело был поглащен своей новой жизнью и молодой супругой. Нет. Таня не ревновала, она знала, что рано или поздно это произойдет. Да и Ириша - Сережкина жена - девочка просто замечательная, общительная и добрая. Но раньше они много времени проводили вместе, а сейчас приезжали редко.

Владика -- старшего сына -- она не видела уже два года, ему предложили хорошую работу в Германии, и он вместе с семьей уехал. Они постоянно созванивались, но так не хватало живого общения. Татьяна безумно скучала по своей маленькой внучке Лизоньке. Когда они уезжали, Лизе было всего четыре месяца, а сейчас с фото на нее смотрел такой замечательный большой человечек, Влад обещал приехать на Новый год, но его так и не отпустили на работе.

Татьяна была безгранично счастлива за своих сыновей, она вою свою жизнь жила только ради них, стараясь дать им все самое лучшее по мере своих возможностей. Пусть с материальной точки зрения она и не могла дать им все, что хотела, но дети относились с большим пониманием к семейным трудностям и никогда ничего не требовали. Мальчишки всегда помогали маме чем только могли.

Жизнь сложилась так. что Таня растила мальчиков одна. Когда родился младший Сережа, отношения с мужем у нее совсем расклеились, и они приняли решение не мучить больше друг друга. Таня еще долго хранила надежду, что муж все же одумается, поймет, что не может жить без своей семьи и вернется. Но этого не произошло, ни через месяц, ни через год. А спустя какое-то время он женился во второй раз и практически совсем забыл, что у него есть дети. Таня тогда окончательно поняла, что все ее надежды были напрасны, и решила жить только для своих любимых мальчиков. Она с головой окунулась в работу, а. приходя домой, все свое время посвящала только детям. Были в ее жизни и встречи, но из-за отсутствия личного времени, ни к чему серьезному они не привели, да Таня и не стремилась. Она не могла себе даже представить, что приведет е дом чужого мужчину, она очень боялась, что дети его не примут или он не сможет относиться к ним так, как ей бы хотелось

Так летели годы. Таня жила в своем маленьком мирке. Она, конечно, осознавала, что чего-то ей в жизни не хватает, но смирилась и просто жила.

А сейчас она шла в полном одиночестве, и столько грусти было в ее глазах. Таня взглянула на часы, к ее изумлению оказалось, что гуляет уже более двух часов. Она ужасно продрогла, но домой идти совершенно не хотелось. Чтобы согреться Таня зашла в уютное маленькое кафе, в которое часто забегала с подружками поболтать и выпить кофе.

Она присела за любимый столик, наслаждаясь теплом и чарующим ароматом выпечки. Вдруг за соседним столиком заметила женщину, та показалась ей знакомой, но Таня никак не могла вспомнить, откуда она ее знает. Она прокручивала в голове все возможные варианты и наконец поняла! Это же Любочка! Они вместе учились в институте и не виделись уже много лет. Она практически не изменилась, ее глаза остались такими же задорными. Любочка с кем-то весело болтала по телефону, смеялась. Таня подождала, пока она закончит разговор, и подошла к ее столику.

Люба, добрый вечер! Я Таня Соколова, мы учились с тобой вместе, помнишь?

Возникла небольшая пауза...

Да, Таня, конечно, помню! -- радостно сказала Люба, -- Прости, я не сразу тебя узнала, ты очень изменилась.

Женщины обнялись стали весело болтать о своей жизни. Но говорила практически все время Люба, она всегда была очень веселой девушкой и могла часами рассказывать интересные истории.

У Любы зазвонил телефон. Она извинилась и сказала, что вернется через пару минут. Люба вышла из кафе, а Таня наблюдала за ней через огромное окно. Там стояла ухоженная, интересная женщина с идеальной прической, прекрасно одетая и счастливая. Таня задумалась о своей жизни, как в кафе вбежала Люба и сказала:

Представляешь, это звонил Миша, Миша Иванов! Ну, помнишь? Вы же еще встречались в институте! Он, оказывается, возвращается с какого-то семинара и будет проездом в нашем городе послезавтра, предлагает встретиться, просил найти всех, кого смогу. Давай, Танюша, присоединяйся, все тебя так давно не видели, да и Миша постоянно спрашивает о тебе.

А зачем ему знать обо мне? Он ведь тогда уехал, но объяснил ничего, оставил меня... Я не знаю, смогу ли я заставить себя увидеться с ним.

Таня, у него были серьезные причины, чтобы уехать. Ты же сама знаешь!

Да, но знаю я ничего! Он мне ничего не сказал! Он мог позвонить и все объяснить. Я ведь и правда любила его...

Танюша, вам обязательно надо встретиться, -- сказала Люба.

Вот - это мой номер телефона, позвони мне завтра, и я скажу, куда приходить, и в какое время, постараюсь найти для нас уютное местечко.

Я не приду, - сказала Таня.

Не говори «нет» сейчас, подумай, пожалуйста!

Любочка положила деньги за кофе на столик, извинилась и побежала к выходу. Там ее уже ждала машина, из которой вышел интересный мужчина и открыл ей дверь.

Таня еще долго смотрела вслед уезжающему автомобилю. Она рассчиталась за свой заказ и вышла из кафе. Вновь окунувшись в свои мысли, она побрела домой.

Сбросив пальто, Таня стала рассматривать себя в зеркале. Ей показалось, что между ней и Любой огромная пропасть в десяток лет, а ведь они ровесницы! Таня в юности была очень красивой девушкой и никогда не была обделена вниманием противоположного пола. Но Миша очаровал ее с первого взгляда, хотя встречаться они стали только на последнем курсе. У них были очень красивые отношения, и однокурсники восхищались этой парой и искренне радовались за них. Таня и Миша даже хотели пожениться, но Михаил неожиданно уехал, так ничего и не объяснив своей девушке. Через полгода Таня вышла замуж за Виталия -- своего соседа по дому, который давно добивался ее внимания. Но она по-прежнему любила Мишу. Зачем она это сделала? Да она и себе не могла этого объяснить. Несомненно, Виталлий был ей симпатичен, и она была благодарна за то, что он появился в ее жизни и за то, что дал ей двух прекрасных сыновей.

Подобные документы

    Понятие и классификация синонимов. Проявление синонимов в русском языке на примере романа М.Ю. Лермонтова "Герой нашего времени". Предмет и задачи практической стилистики. Стилистическое различие в использовании синонимов, их стилистические функции.

    курсовая работа , добавлен 06.02.2013

    Понятие и определение синонимов, сущность критериев синонимичности. Богатство и выразительность синонимов в русском языке. Скрытое и открытое использование синонимических рядов. Особенности смыслового подобия и стилистических оттенков синонимов.

    реферат , добавлен 03.05.2012

    Понятие синонимов и синонимического ряда. Классификация и функции синонимов. Роль синонимов в языке фантастического романа А.Ю. Пехова "Хроники Сиалы". Сравнение традиционного толкования лексических единиц синонимического ряда с авторской интерпретацией.

    курсовая работа , добавлен 24.03.2011

    Проблема возникновения и стилистическая роль синонимов. Значение словарей в жизни человека, их классификация. Научное и прикладное значение словаря синонимов А.Ю. Кожевникова, его особенности, роль при изучении иностранного языка и при переводе.

    курсовая работа , добавлен 14.01.2013

    Понятие и назначение идеографических синонимов, их роль в передаче тончайших оттенков в значениях слов. Характерные черты синонимов-дублетов, семантико-стилистических. Функциональная эквивалентность синонимов, их классификация по данному признаку.

    реферат , добавлен 25.12.2010

    Регулирование процесса создания словаря синонимов. Словари синонимов как источник для анализа системных отношений в лексике. Анализ представления синонимов и синонимических рядов русской лексики в современных учебниках и словарях для средней школы.

    реферат , добавлен 03.06.2017

    Подходы к определению синонимов, критерии их выделения. Лексическая парадигма. Синонимический ряд, его отличие от тематической группы. Типология синонимов и стилистико-литературоведческая характеристика соответствующих примеров из романа Г. Манна.

    дипломная работа , добавлен 14.07.2012

    Несоблюдение критериев отбора лексических средств, приводящее к ошибкам в словоупотреблении. Слова и выражения, смягчающие грубый смысл речи. Стилистически неоправданное употребление синонимов, антонимов. Употребление устаревших и заимствованных слов.

    реферат , добавлен 18.01.2017

    Что такое синонимия. Классификация синонимов и синонимические ряды. Синонимия в русском и китайском языках. Семантические отношения языковых единиц. Важнейшие семантические функции синонимов. Различия, существующие между синонимами китайского языка.

    реферат , добавлен 27.04.2013

    Синонимы - стилистическая фигура речи, расположение слов по степени усиления или ослабления их смыслового или эмоционального значения. Семантические и контекстуальные типы синонимов, примеры их употребления в повести Н.С. Лескова "Очарованный странник".